文言文在线翻译入口

蒋邹19533938289:> 有谁知道在线翻译文言文的网址?? -
从竖3381: http://www.gzfyw.com/On-line_translation.htm

蒋邹19533938289:> 文言文的专门翻译网址谁知道有那些?
从竖3381:http://www.lxyz.net/xk/yw/wyw/lang11.htm 1.初中文言文学习网: http://czwywfx.2008red.com/2.文言文翻译: http://www.fainfo.com/puton/lang/3.金山词霸4.在线新华字典: http://xh.5156edu.com

蒋邹19533938289:> 介绍几个好的文言文翻译网站
从竖3381: http://www.fainfo.com/puton/lang/lang1.asp这个不错哦o(∩_∩)o...

蒋邹19533938289:> 文言文在线翻译
从竖3381: 寓: 住宿 是:这样 就:借着

蒋邹19533938289:> 文言文句子在线翻译
从竖3381: 不想重复 平(人名)对于写字从来没有马虎过,有时回答别人信件,稍有不称自己心意的字,一定要再三改写,从来不感觉到厌烦,所以他的书法就越老就越精妙

蒋邹19533938289:> 有没有在线翻译文言文或者翻译文言文的工具 -
从竖3381: 就是全文翻译的是吧~~~~用灵格斯软件,登陆这网站下载 ,支持多语言翻译,有一个缺点就是只能在线翻译

蒋邹19533938289:> 谁能给个文言文大全的网址,里面带翻译和注释的
从竖3381: http://ewenyan.com/ 易文言,文言文在线翻译网站

蒋邹19533938289:> 文言文在线翻译
从竖3381: 凭借着不可弯曲的气节,有能辨是非的明智,又担任谏官的职务,却随波逐流默默无言,与一般人没有任何区别,这果真是贤者啊!

蒋邹19533938289:> 文言文在线翻译句子
从竖3381: 我的理解是:(诸子)百家的学说,我早就(既:表示完成,早)是了解的;他们诸多人的辩解(辩:为自己所持的学说的进行辩解、维护),我也全部都推倒了(摧:推翻,推倒),这些难道能够(是:代词,指代上文提到的百家之说和众口之辩)改变(夺,本意夺走,改变)我的立场(位:位置,引申为立场)吗? 这是我个人的理解,希望对你有帮助.

蒋邹19533938289:> 文言文在线翻译
从竖3381: 就是说 人由于过于虚弱产生幻觉 后面有点深