CNN文章翻译

北韩今天说任何制裁或施加的压力反对火箭发射后,于本月初将被视为“宣战” 。

朝鲜士兵看起来到韩国的非军事区,在4月9日。

在宣布国家电视台,国家说,它准备加紧研发核武器,并准备了应对任何军事打击行动。

“革命武装部队朝鲜始终保持自己完全准备好采取行动的任何时刻,任何人都无情惩罚谁侵犯的主权和尊严,朝鲜甚至有点”它说。

星期一,联合国谴责北韩-这是指本身作为朝鲜民主主义人民共和国,大韩民国,或朝鲜-为发射一枚火箭。

美国呼吁推出的“挑衅行为” ,违反了2006年安全理事会决议禁止朝鲜进行弹道导弹的发射。

平壤坚持4月5日是一次成功的发射任务将一颗通信卫星送入轨道。美国说,火箭的有效载荷没有达到轨道。

联合国的声明说,火箭发射是“违反” 2006年的一项安理会决议,要求朝鲜不要发射任何弹道导弹。

由15名成员组成理事会还一致表决通过的一项声明安理会主席,要求该国没有更多的发射。

“朝鲜人民军会考虑制裁是针对朝鲜以各种名义在其发射卫星或任何压力将通过向其提出的总的参与,在防扩散安全倡议(防扩散安全倡议)作为宣言的赤裸裸的对抗和宣布对朝鲜的战争, “在宣布对国家电视台说。

“现在,该集团正式宣布对抗和战争对朝鲜的,其革命武装部队将选择增加国家的防御能力,包括核威慑力量以各种方式,而不被约束的协议通过六方会谈, ”它继续,这显然指的是安全理事会。

帮我翻译一下美国CNN网站的文章~

(这又是个批评中国的文章!)
父母因为中国的计划生育政策而丧失巨大

在救援人员把她5岁的独生子从一所幼儿园的废墟中挖出时,李云华(音译)擦掉了眼泪.
其他的父母哭嚎着看着救援人员从碎石堆中挖出尸体.
"孩子们在哭喊,可是我听不到我孩子的声音."她抽泣着说.
成千的父母焦急地等待着孩子们的消息,这个场景在周四的中国东南部不停重演.
这个悲痛被中国的一个政策而无限放大,这个用来控制人口爆炸的政策.
因为计划生育政策的影响,本周袭击中国的这个地震---已经死亡15000人以上--在制造着另一个悲惨的余震--不仅仅是成千的的父母突然失去了孩子,而且他们失去的是他们唯一的孩子.中国的人口部长最近刚刚赞赏计划生育,从1979年开始,它已经防止了四亿孩子的出生.
有一些富有的家庭忽略这个政策,多生了接个小孩,付了1000元的罚金.在农村,像遭地震破坏的四川省,家庭可以请求多生一个小孩,但这并不说明他们可以保证通过申请--一般是通不过的.
That reality has cast parents like Li into an agonizing limbo -- waiting to discover whether their only child is alive or dead.
这个现实让像李那样的父母进入了一个难以忍受的地狱---等待他们孩子是否生还的消息.
Thousands of children were in class when the temblor hit Monday afternoon. Many of their schools collapsed on top of them.
周一下午地震时有成千的孩子在学校上课,许多的学校都倒塌并将他们埋起了.
In Dujiangyan City, more than 300 students were feared dead when Juyuan Middle School collapsed with 900 students inside. A similar number died at the city's Xiang'e Middle School.
在都江堰市,多于300个学生可能已经在菊园(音译)中学死亡而有900名学生被埋.在湘鄂中学也有几乎相同的死亡人数.
Now parents cluster outside collapsed school buildings, held back by soldiers in some cases as rescue crews search for signs of life.
现在父母呆在倒塌的学校外面,等着士兵和救援人员的生命信号.
"Which grade are you in?" a rescuer asks a trapped child in Beichuan County.
"你是哪个年级的?"白川村一个救援人员问一个被困的孩子.
"Grade 2," comes the answer.
"二年级."孩子回答.
"Hang on for a while," he says. "We are figuring out ways to rescue you."
"等等,"他说,"我们马上就会救出你!"
The child is pulled from the rubble a short time later.
一会孩子就被救出来了.
For every child saved, though, many more are lost.
有孩子被救起,也有更多的孩子死亡.
Many are missing at a middle school in the city of Qingchuan. The scene is devastating at Juyuan Middle School, where sorrow seems endless.
晴川(音译)市有很多孩子失踪.菊园中学更是更加充满着无尽的悲伤.
"There were screaming parents, and as the bodies would come out they were trying to identify whether it was their child or not," said Jamil Anderlini of London's Financial Times. "And once they -- the parents -- realized it was their child, obviously they collapsed in grief."
"有很多哭喊着的父母,而且当尸体从废墟中拖出,他们试着辨认出那是否是自己的孩子时"伦敦经济时报的jamil anderlini说道,"而且当他们的父母认出这是自己的孩子时,他们便会崩溃."

啊 好累..但更重要的是..心好痛!希望他们平安!

不是高手 但是试着大概的翻译了下 有句不太明白就没有翻



所以现在丰田处于困境中。
一个关系安全的问题。
一个公众关系的噩梦。
油门踏板···

这是一次在全球压力下对丰田地位的重创。

全球性召回的加速器踏板将让汽车制造商耗资上亿万去修理,对其质量声誉造成百万以上的损失。但是丰田只是最近的迷失了方向的日本企业。

还记得sony随身听吗?是的,no one in the era of the Apple Ipod and Iphone does either.sony曾经是个人配件产品中的巨人。但是分析家普遍认为变得太大太企业化就会失去其焦点。

日本航空也在过大发展,以至于费用消耗是利润的两倍以上,公司的僵化,导致空座飞行,使得曾经一度令人骄傲的航空公司在几周前破产,是日本国内最大的一例企业倒闭。

你看见日本公司今天被视为强大,如同他们五年前,十年前一样?

我得说不是这样。

东京的金融顾问Timothy Kirkwood目睹了日本经济的繁盛和萧条。在最近几年里,和丰田一样将重点放在全球品牌化扩张,然后又让他们的闻名消失。

一些外向型的管理已经得到了全球的承认,恩,也就是说,全球消费大幅增长,我们已经在好的时期看到。但是我想他们过多的暴露了他们的缺点。我想这也是现在导致日本出现问题的原因。

作为邻国的中国正经历经济不断发展时期,今年将超越日本。中国证明了它可以使日式配件和汽车变得便宜。

但是任天堂已经证明,日本可以成为世界资本的品质,创新和智慧,很难在世界任何一个地方复制。

分析家们相信丰田能解决这个难题,并从中恢复,只要东京议事厅严肃的对待并解决。

  • 求翻译一句CNN上的新闻。英翻中
    答:in and of themselves 是两个相似结构短语in oneself 和 of oneself合在一起,in oneself 意思是“就其本身或本性而言”,of oneself 意思是“自发地、自动地。in and of themselves在这句话应该是要表达”自证,自我证明“的意思,用作定语,修饰indicators。后面的that从句是indicators的同位语从句,...

  • 高手翻译CNN新闻里的一个英文句子~
    答:离战场几英里远的战地手术室的预期前景与新的现实完全不是一回事。The term "Meatball surgery" is a term used in battlefield medicine to refer to surgery that is meant to be performed rapidly to stabilize the patient as quickly as possible....

  • CNN一条新闻中的一句话,请求翻译。
    答:委员会将要针对9月份工地承包商发生冲突而引发社会各界的批判事件进行关于“安全保障”条例的审查工作。

  • cnn翻译 速度 谢啦~~
    答:"你或会得到免费饮品甚至免费餐" 荷士文说。以我个人而言,无论何时都好,若遇到酒店有提供"WiFi"服务的,我会要求他们减低收费,你不会每次都可以成功取得减费或免费,但问一问却是不打紧的。一杯免费饮品,或似不算是甚麼,但若你是个离家长期在旅途中过的人,长久计,这些少少的好处,至终却...

  • 求高手翻译,跪求,谢谢,CNN片段,我合肥工业大学的,急急急急,我扣扣1725...
    答:…… at the eastern tip of a 170-mile long ribbon of rebel held mountains……这座城市坐落于一条170英里长的,被土匪控制的山脉的最东边,……stretching westwards from the Tunisian border 后边一大堆是修饰山脉的,意思是说这条山脉是从突尼斯边界向西边延伸的。怎么整理翻译还得想想,不好...

  • cnn求翻译~
    答:经历了阳光明媚的2013年里股市最血腥的一个月后,投资客们终于告别了这个残酷的八月。

  • 英语翻译,CNN新闻片段,急急急,跪求高手,我合肥工业大学的,扣扣号码是...
    答:这句话实际是U.S. President Barack Obama and Barcelona's soccer team have been Among those changing travel plans. 注意到了原文中的have了吧,因为主语是并列的两个,所以采用复数形式的谓语。句子结构看懂了吧?接下来是翻译:那些变化了的旅行计划包括美国总统比日程安排早一天抵达了伦敦,以及...

  • 翻译这段英文!这是CNN的道歉信,希望得到大家的帮助!
    答:2008年5月6日 亲爱的Hai先生:你可能知道,杰克.卡弗蒂最近接受了Bill出版社的采访,Bill出版社是美国一个国家级辛迪加化的政治解说者。在采访中当被问到由于他的评论所引起的在中国和美国的争论时,卡弗蒂先生回答说:“令我感到遗憾的是有些中国民众和在美国的华人感觉好象是我侮辱了他们。我不是有意...

  • CNN的翻译
    答:1、法官说,在颁布了55年的《居住平等法》之内,国会不会创立一个有关身体侵害的独立罪名。2、……她26岁,比那个赤裸上身的舞蹈演员大几岁。3、今天下午,参议院议员就有关迪拜港口世界公司位于美国6个港口的海外贸易事项查看了更多的资料。4、它在法国人特区打的拍子(?这句话有上文吧)5、市...

  • CNN英语翻译,急急急急急急,跪求高手翻译,几个句子,谢谢,我会尽快采纳...
    答:艾布·阿里·al-Harithi”,描述为一个最危险的“基地”组织指挥官”、“Shabwa已经死在也门安全行动,官方电视报道引用一位官员在周四,军方消息来源。《纽约时报》报道,周四,美国战斗机杀了他在上周五的空袭 described as 描述为 参考资料:翻译自有道词典 ...